2006年01月09日
さきほどのMasaMaruさんの「Space MasaMaru Part3」の英文書き込み
を拝見していたところ、新加入予定のフッキ選手について…。
そういえばカタカナ表記しか知りませんでしたが
Hulk のポルトガル表記なんですってね(笑)
なるほど、超人ハルクなんだ。
(川崎系のサイトを見て確認)
こちらのサイトの19番
http://home.att.ne.jp/moon/frontale/monooki/mn2005/meikan05.htm
去年のシーズン始めの名鑑だが、書かれている内容には
苦笑を禁じ得ない(笑)頑張ってほしいものである。
というわけで、このあいだ買ったハルク・ホーガンのパーカも
実にきちんと役に立つことになるな。
今年から増える札幌の「HULKAMANIA」たちを唸らせる
活躍を期待するよ(もちろん成長を望んでの意味でね)
トップに躍り出て定着することをもちろん願いたいが。
ま、このへんはチームに馴染んでから開幕を待つしかないね。
フッキのテーマソングはホーガンの入場テーマ
「リアル・アメリカン」希望(ブラジル人だけどな(爆))
やんつーぱんちっ。
ナマエマニア…!!
2006-01-09 21:08
そういえば、昨日の深夜の伊映画に、英語の「Ulysses~ユリシーズ」が出てくるシーンで「ウリセズ」と叫んでいた。 ウリセズくんが、ハルクに匹敵する、怪人ユリシーズだったとは… また、カエサル、セサルとか、セザールというのは、英語読みだとジュリアス・シーザーなんですね。大層な名前だ。 ジーコの盟友ソクラテス(英・ソクラティーズ)はブラジル人でも、ギリシャ系なんだろな。 英語のマイケルが… 独語では、ミヒャエル 仏語で、ミシェール 伊語ではミケル スパニッシュはミゲール読み方変わるだけで、全然印象違うよね エメルソンは、まんまエマーソン、ウィルは英読みのまんまだよね。ウィリアムの略称だ。 フッキはあだ名の一種なんだろうか?
FT
Re:ハルカマニア…!!
2006-01-09 21:48
コメントありがとうございます。 サッカーの世界ではブラジルの公用語であるポルトガル語は 言うまでもなくメジャーですが、我らが日本では 室町時代にさかのぼる交流の歴史があり、多くの 外来語も定着しながら、今の我々にはいまいち 馴染みがないですなあ。 「フッキ」は完全にあだ名ですね。川崎系のサイトでは 自称らしい書かれ方をしていましたな。 超人ハルクのようなパワー溢れるプレイを目指して いるのでしょうか。大変頼もしいですね。 ぴっちぴちと噂のKappaのユニを、ゴールゲット後に ビリーっと引き裂くパフォーマンス希望>無茶
プロフィール
FT なんらかのイニシャルではあります。 サッカー知らずのド素人札幌サポ。いつの日か札幌がJ1を制覇し、札幌にカルチャーとしてのサッカーが根付くことを夢見る戯言おやじ。寛容の精神で笑って応援するぞ
最新のエントリー
リンク集
月別アーカイブ
カテゴリー
コメント
検索