「恋しくて」  村上春樹編訳 

2013年10月04日

TEN SELECTED LOVE STORIES というサブタイトルが示す通り、村上春樹が選んで訳した9編と、自らが書き下ろした1編の計10編、短編の恋愛小説が収録されています。
ストレートなラブストーリーから 少々歪んだものまで、様々な愛の形が収められ、なかなか味わいのあるアンソロジーとなっています。

1380887832-20130905G146_1_.jpg


装丁が良いですよね。
竹久夢二の「黒船屋」。
この表紙だけで 思わず手に取ってしまいます。

各編の最後に 村上春樹の寸評と 甘味度、苦味度の☆が付けられているのが楽しいです。
映画と違い、小説を読み終えた後で すぐにその感想を誰かと話し合うという機会はなかなか無いので、こういう寸評は 村上春樹と二言三言話せたたような気になります。
自分の感想と村上春樹の寸評が一致した時、反した時、それぞれに面白いです。




村上春樹の短編は「恋するザムザ」

“目を覚ましたとき、自分がベッドの上でグレゴール・ザムザに変身している事を彼は発見した。”

ザムザではピンと来なくても、この冒頭を読んだ瞬間にカフカの「変身」をベースにしている事が判ります。
「変身」のパロディというか、パラレルストーリーというか、(村上春樹は 後日譚と書いていますが)、「変身」を下敷きとしたラブストーリーですが、随所に作者の遊び心を感じますし、村上春樹らしい作品に仕上がっていると思います。



ところで、
“ある朝、グレゴール・ザムザがなにか気がかりな夢から目をさますと、自分が寝床の中で一匹の巨大な毒虫に変わっているのを発見した。”
(フランツ・カフカ著「変身」、高橋義孝訳)

今回、恋するザムザを機に読み返してみるまで、この“毒虫”を芋虫のようなムシだと思い込んでいたのですが、どうなのでしょう?

最初は
・鎧のように固い背、
・アーチのように膨らんだ褐色の腹、
・腹の上には横に幾本かの筋がついており、筋の部分はくぼんでいる。
・胴体の大きさに比べて足はひどく細く、
・たくさんの足がたよりなげにぴくぴく動く。
と描写され、これだけだとムカデのような気もしますが、読み進むにつれて 次第にイメージが変わって来ます。

実際は 何かの象徴として 実在しない架空のムシを書いているのでしょう。

僕のようなオジさんでも興味がわくのですから、この“ムシ”を卒論のテーマにしている文学部の学生は多いでしょうね。

僕の手元にあるのは 昭和52年6月、43刷の新潮文庫で、120円。
時代を感じます。


post by aozora

21:10

本の話 コメント(0)

この記事に対するコメント一覧

コメントする