FIFA女子年間最優秀選手賞はバロンドールと呼ばないのか?

2012年01月11日

そう呼ばれようが呼ばれまいが、澤アニキがFIFA女子年間最優秀選手賞を受賞したという事実に何ら変わりはないのですけどね。おめでとうございます。佐々木監督も素晴らしかった。

バロンドールってのはフランス語で『黄金の球』という意味だというのはみなさんご存じだと思います。『バロン』は英語のバルーンと同じく球体を表す言葉で、『オール(Or)』は黄金ですね。
Yahooとか、Googleの画像を検索してよく見てみますと、メッシのトロフィーが黄金のサッカーボールを模ったものであるのに対し、澤さんのトロフィーでは黄金色のプレートに埋め込まれた球状のものはクリスタルのように見えます。
ということから正確には、FIFA女子年間最優秀選手賞は、女子バロンドールではないんだろうなー、と思ったわけです(自己完結)。

ちなみに、『バロンドールは金のタマだから女子には(ry』とか、『澤さんは俺たちの“アニキ”だからバロンドールでいいんじゃねえのか?』っていうボケは無しの方向でお願いします(笑)。


post by arroz

22:45

サッカー コメント(0)

この記事に対するコメント一覧

コメントする