二語文?

2008年07月09日

相変わらず、食べることには異様に執着心が強いぽこすけです。

そんなぽこすけですが、最近二語文?ぽい表現が少しずつ出てきました。

たとえば妻が台所に行くと、そっちの方を指差して「ママっち(ママあっち?)」とか、妻がトイレに行くと「ママちっち(おしっこの意)」とか、何となくそれっぽい感じが出てきつつあります。全部ママ絡みですがw

最近は動物図鑑などで動物の名前も色々と覚え、単語も増えてきています。言葉の面では、比較的順調に成長しているような気がします。

そろそろパパ絡みの二語文も聞きたいな~と思いつつも、私のことは相変わらず「ママ」と呼び、「パパ」とは滅多に呼んでくれませんw


post by ぽこパパ

17:55

育児 コメント(2)

この記事に対するコメント一覧

十数年前は妊婦

Re:二語文?

2008-07-10 17:18

かわいいな~、いいな~ 二語文をしゃべるぽこすけ君、どんな声なのでしょう ぴよぴよの赤ちゃん声?それともいつぞやのだみ声? そのうち、「元気打て~!」とか、「ぎーさんナイス!」なんて二語文もでてきたりして・・・

ぽこパパ

Re:二語文?

2008-07-11 17:18

>十数年前は妊婦さん そういえば、最近のぽこすけは、いつの間にかダミ声は出さなくなりましたね。 かといって赤ちゃん赤ちゃんした声というわけでもなく、だんだん普通の幼児の声っぽくなってきた感じです。滑舌はまだ完全に赤ちゃんですが… 朝起きてすぐとか、甘えモードの時は、急に赤ちゃんっぽい言葉遣いになったりしますね。 そのうち、シュート外したら文句ブーたれたりするようになるのかなあ(笑)

コメントする