2010年01月19日
今日はグアムに出発ですよね。ポールゴン中山は別メニューだそうですが、張り切り過ぎた?でも石栗さんがいるから大丈夫でしょう(^o^)v ところでグアムを漢字で表記するとどうなるかご存知でしょうか?簡略体の中国本土表記では判り難いのですが、漢字を略していない台湾の航空関係の雑誌が手元にあります。付録の時刻表の米国カナダ(美加)路線のページを見ると・・・紐約(ニューヨーク)は日本では紐育ですよね、でッ洛杉磯がロサンゼルスだって(^▽^;)そして・・・底特律がデトロイト?!・・・サイパンが塞班島は分かり易いですよね・・アッありました!なんと關島って書いてグアムなのですね。オフィシャルのグアムレポート期待しています。昨年はプロカメラマンが撮影していましたから。 ※追記です。 かもめからコメントがあったので↓・・中国語版のエアバス社のオフィシャルビデオです。やはり空中パッシーです・・・かなり無理がありますね(^▽^;)
かもめ
Re:グアムってこんなカンジですか?
2010-01-19 18:43
關島って、中国語では何と発音するのですかね? 中国語といえば、コンサドーレは中国語ではどう書くのでしょうね?
大阪帰りの道産子
Re:グアムってこんなカンジですか?
2010-01-19 19:12
>關島って、中国語では何と発音するのですかね? ちゃんとグアムと発音すると思います。でもコンサドーレは難しいかも(^▽^;) 幸運裟蹴球童連・・でもおかしいし・・。 でも中国ではファミリーマートが全家便利商店だから・・・それで良いかも? またタクシーは的士(テキシー)ですし、バスは巴士(パッシー)だし・・・ でエアバスは?・・やはり漢字にするにはこれしか無い?・・UPしときます。
かもめ
Re:グアムってこんなカンジですか?
2010-01-19 19:16
エアバスは「空的乗合汽車」というカンジなのか、発音重視なのか、とても興味あります。楽しみです。
大阪帰りの道産子
Re:グアムってこんなカンジですか?
2010-01-19 19:23
やはり無理が・・・ちなみにボーイングは 波音です(^▽^;)
かもめ
Re:グアムってこんなカンジですか?
2010-01-19 19:26
前半は意味から、後半は発音からなんですね。 ボーイングは発音からですか。
大阪帰りの道産子
Re:グアムってこんなカンジですか?
2010-01-19 19:33
>ボーイングは発音からですか。 それ以外に無いでしょう、でも「ング」はどこ行った?まぁ逆に日本の 外来語のカタカナ発音が、在日の留学生を苦しめているので功罪半す?
プロフィール
大阪の道産子(通称オオドサ)と称してましたが、2009年7月2日から札幌市民となりましたので大阪帰りの道産子(オオドサはそのままです)となりました。 1955年11月26日岩見沢生まれ。大学が大阪だったせいもあり人生の半分以上をアジアの香り濃い大阪で過ごしましたが、気持ちはいつも道産子のままでした。 トレードマークの背後ドーレ君は最近座席で一緒に応援していて首に付けてはいませんが大事な試合には復活します☆ 帰道して5年目のお盆に末期の大腸癌で大腸が破けて生死の境を漂いましたがなんとか生還して再びコンサを応援出来る喜びに感謝しています。 その後再発しましたが、何時の日にかコンサがJ1優勝する事を夢見て自宅で闘病頑張っています(^o^)v 尚、捨てハンの方のコメントに対しては、原則として告知無しに削除させて頂きます。 【好き】中山元気 aiko 麦とホップ黒 民間航空機 【苦手】ネガティブな人 タバコ 大阪のゴキブリ(デカイし飛ぶ!)
最新のエントリー
リンク集
月別アーカイブ
コメント
検索